読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

メリークリスマスの返事

コミュニケーション 言語

 「メリークリスマス!」と言われたら、どう返せば良いか。これまでわたしは、「メリークリスマス!」と言い返すくらいの術しか持っていなかった。けれども、今年のクリスマスで、学んだ。 "You, too!" で良いのだということを。

Merry Christmas!

You, too!

これまで、わたしのアンテナがキャッチしていなかったやりとりだ。でも、よく考えれば、

Have a nice day!

You, too!

と同じ仕組みではないか。なんらおかしいところはない。

でも、日本でカタカナ語として「メリークリスマス!」を知ってしまっていると、なかなかそれに対して「ユー・トゥー」という返事は思い浮かばなかった。

 

 残念なのは、それに気づいたのが12月26日ということだ。次のクリスマスまで、あと364日。あまりに長い・・・。364日後、ちゃんと覚えているだろうか?だいたい、364日後にわたしに「メリークリスマス!」と声をかけてくれる人はいるのか。それに対して「ユー・トゥー」と答えた方が良い場面が来るのか。日本人相手では、ほぼ、無さそうだ。

 とはいえ、364日後を、楽しみにしておこう。わたしも、メリークリスマスに対して You, too! と応えたい。